Kuda Veceras Beograd

Kuda večeras

Pratite nas:

Broj za rezervacije

062-262-212

Sr En
Kudaveceras
  • Klubovi
  • Splavovi
  • Kafane
  • Restorani
  • Caffe & bar
  • Proslave
  • Novi Sad
  • Apartmani
  • Bendovi
  • Nova godina
  • Call center
    KudaVeceras beograd KudaVeceras beograd KudaVeceras beograd
  • Sr Sreda 09.07.
  • Če Četvrtak 10.07.
  • Pe Petak 11.07.
  • Su Subota 12.07.
  • Ne Nedelja 13.07.
  • Po Ponedeljak 14.07.
  • Ut Utorak 15.07.

HOT & TRENDING!

Mi mou thimonis matia mou

Mi mou thimonis matia mou

Da li ste čuli za legendarnu priču o pesmi „Mi mou thimonis matia mou“? U pitanju legenda koja na prelep način povezuje Grke i Srbe zbog koje je danas i nastala ova čuvena pesma. Po priči, pesma je nastala na ostrvu Krf tokom Prvog svetskog rata, a napisao ju je srpski vojnik koji je morao na Solunski front.

Legenda kaže da je mnogo voleo svoju dragu Grkinju, ali da je dužnost prema državi bila jača, i da je odabrao da ode.

Ostrvo Krf bilo je tada poznato utočište srpskih vojnika koji su tu peške došli kako bi pobegli pritisku Nemačke i Bugarske, ostavivši svoje domove i ceo život.

Na ostrvu su ih dočekali ljubazni meštani nakon čega se rodilo prijateljstvo, pored toga i ljubav gde su srpski vojnici u to vreme ženili meštanke. U ovom periodu teških, ali lepih vremena, rodila se i čuvena ljubav između Grkinje i vojnika.

 

Mi mou thimonis matia mou

 

 

Nakon što je odlučio da ode, znao je da se možda nikada neće vratiti, legenda kaže da joj rekao da će se vratiti u obliku ptice i da otvori prozore da joj poželi laku noć. Njegove reči ta devojka je pretočila u stihove i nastala je pesma Mi mou thimonis matia mou.

Pesma Mi mou thimonis matia mou danas predstavlja himnu srpsko-grčkog prijateljstva i otpevana je uz najlepšu grčku melodiju koja budi sve emocije.

Grčki kompozitor Stavros Kougioumtzis šetajući čuo je jednu pesmu koja ga je potpuno oduševila, nakon čega je nastala pesma „Apoheretismos“, koja je zapravo bila originalni naziv za pesmu Mi mou thimonis matia mou.

Pesma je prvi put predstavljena davne 1964. godine, a otpevao ju je grčki hor „Prijatelji grčke muzike“. Kompozitor potpisuje ugovor sa izdavačkom kućom, nakon čega odlučuje da potraži pevača koji će otpevati ovu pesmu na jedinstven način. Pesmu je prvi otpevao pevač Giannis Poulopoulos.

Pesma je upravo tada dobila svoj naziv pesme po kojoj je svi i poznajemo Mi mou thimonis matia mou.

 

Mi mou thimonis matia mou

 

 

Postojala je problematika u vezi pesme, a to je da je bila predugačka za ploče. Tražeći načine da se ona skrati, tada su bile prve izmene ove poznate pesme. Kompozitor Stavros tada upoznaje mladog pevača koji je nosio jake emocije u svom glasu.

Bio je to Giorgos Dalaras za kojeg je kompozitor rekao da nikada nije video nekoga da nije pevač i ne liči na pevača, a peva kao da to radi ceo život.

1974. godine pesma je usporena, zbog čega dobija na neizmernoj emociji i senzibilitetu. Zahvaljujući pevaču Giorgosu Dalarasu, pesma Mi mou thimonis matia mou postala je jedna od najemotivnijih pesama ikada.

Čuvenu pesmu imate priliku i da čujete uživo u restoranu Solunac gde će vam slušanje ove pesme probuditi, kao i većini, najlepše emocije.

 

 

U nastavku pročitajte shitove pesme na srpskom i grčkom i uživajte u tri najlepša izvođenja ove jedinstvene grčke pesme:

 

 

 

 

 

 

MI MOU THIMONIS MATIA MOU TESKT PESME NA SRPSKOM

(Ne ljuti se na mene, oko moje)

 

Ne ljuti se oči moje
 
kad odlazim u tuđinu
 
ptica ću postati i doleteti
 
opet da sam blizu tebe.
 
 
 
Otvori prozore svoje
 
plava princezo moja
 
i sa slatkim osmehom
 
poželi mi laku noć
 

 

Ne ljuti se na mene, oko moje

što ću te sada napustiti

i dođi na kratko, da te vidim

da se od tebe oprostim.

 

Otvori prozor

plavi bosiljku moj

i slatkim osmehom

poželi mi laku noć.

 

 

 

MI MOU THIMONIS MATIA MOU - TEKST PESME NA GRČKOM

 

Μη μου θυμώνεις μάτια μου
 
που φεύγω για τα ξένα
 
πουλί θα γίνω και θα ρθω
 
πάλι κοντά σε σένα
 
 
Άνοιξ' το παραθύρι σου
 
ξανθέ βασιλικέ μου
 
και με γλυκό χαμόγελο
 
μια καληνύχτα πες μου
 
 
Μη μου θυμώνεις μάτια μου
 
τώρα που θα σ' αφήσω
 
κι έλα για λίγο να σε δω
 
να σ' αποχαιρετήσω
 
 
Άνοιξ' το παραθύρι σου
 
ξανθέ βασιλικέ μου
 
και με γλυκό χαμόγελο
 
μια καληνύχτα πες μου

 

 

T.Ž.

Preporučujemo
Najbolje kafanske pesme tamburaši
Spisak najboljih pesama narodne muzike
Šta znači bindžovanje?
Kada pada Dan zaljubljenih 2024
Nova godina kafane Beograd

Najčešća pitanja

Restoran Solunac

Pronađi najbolji provod u Beogradu

Prijavi se za newsletter

Prijavi se

Prijava za newsletter

Polja označena (*) su obavezna
  • Kuda večeras
  • Hoteli
  • Srpska Nova godina
  • Klubovi
  • Splavovi
  • Kafane
  • Restorani
  • Caffe & bar
  • Proslave
  • Bioskopi
  • Nova godina Beograd
  • Novi Sad
  • Kontakt

Prijatelji sajta

  • Aca Lukas Nova godina
  • Aco Pejovic docek nove godine
  • Bobak docek nove godine
  • Ceca Nova godina
  • Darko Lazic Nova godina
  • Djani nova godina
  • Lepa Brena nova godina
  • Lepa Brena docek nove godine
  • Sloba Radanovic docek nove godine
  • Tea Tairovic docek nove godine
  • Uros Zivkovic Nova godina
  • Seka Aleksic docek nove godine
  • Serbian New year
  • Belgrade New year
  • Docek Nove godine kafane
  • Docek Nove godine restorani


  • Aleksandra Prijovic Nova godina
  • Milica Pavlovic docek nove godine
  • Docek Nove godine Milica Pavlovic
  • Aleksanda Prijovic docek nove godine
  • Docek Nove godine 2025
  • reserve.rs
  • Nova godina 2025
  • Nnova godina docek
  • Nova godina docek
  • Beograd docek nove godine
  • Beograd docek nove godine
  • Docek Nove godine hoteli
  • Docek Nove godine splavovi
  • Beograd nova godina

LOKALI

  • Baraka bašta
  • Klub Komitet
  • Kafana Druga Kuća
  • Kafana Barberi, Novi Beograd
  • Kafana Bajka

LOKALI

  • Splav Pristan
  • Baraka Bar
  • Splav Lasta
  • Dok Lounge

Broj za rezervacije

062-262-212

Pratite nas:

Broj za rezervacije

062/262-212

© kudaveceras sva prava zadržana
Marketing agencija ApaOne
TOP